Strona 1 z 1

Multi incolae Poloniae agricolae, fabri, operarii, nautae...

: śr 20 sty 2010, 11:52
autor: (*-*)
Multi incolae Poloniae agricolae, fabri, operarii, nautae sunt.

moje tłumaczenie: Liczni mieszkańcy Polski są rolnikami, rzemieślnikami, robotnikami i żeglarzami.

Wydaje się, że moje tłumaczenie jest poprawne, jednakże nie rozumiem dlaczego nazwy zawodów w zdaniu łacińskim są w nominativie lm.? Czyż nie powinny być w albativie lm.?

Z góry dziękuję za pomoc.

: śr 20 sty 2010, 15:16
autor: J.J.
Są w Nom. ponieważ są to orzeczenia imienne ;)

: śr 20 sty 2010, 18:15
autor: (*-*)
To wiele wyjaśnia :) Dziękuję jeszcze raz.

: pn 25 sty 2010, 17:59
autor: freddie
to, że w języku polskim orzecznik występuje w narzędniku, nie oznacza wcale, że mamy tego oczekiwać w łacinie :wink:
to tzw. nom. duplex (nauta sum - jestem żeglarzem, a dosł. jestem żeglarz)
Ale pewnie już to wiesz :wink: