Stara karta - pomoc

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
TomiNeo
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 20:59
Lokalizacja: Opole

Stara karta - pomoc

Post autor: TomiNeo »

Witam forumowiczów
Odnalazłem taką oto kartę zapisaną po łacinie, może jest to strona z książki ale nie jestem pewien. Czy ktoś mógłby mi odpowiedzieć na pytanie o czym ten tekst jest??
Obrazek
Obrazek
Awatar użytkownika
Regiomontanus
Quaestor
Posty: 262
Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
Lokalizacja: Consortio Populorum

Re: Stara karta - pomoc

Post autor: Regiomontanus »

Strona NN2.jpg zaczyna się od wersetu 4 z psalmu 86:

Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me; ecce alienigenæ...

Potem od połowy strony zaczyna się psalm 88:
Domine, Deus salutis meæ, in die clamavi et nocte coram te. Intret in conspectu tuo oratio mea, inclina aurem tuam ad precem meam. ...

Na stronie NN3.jpg jest dalszy ciąg ps. 88:

[Longe fecisti] notos meos a me; posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar; ....

Nagłówek "Feria sexta" (piątek) wskazuje na to, że jest to najprawdopodobniej strona z brewiarza albo (bardziej prawdopodobne) z psałterza brewiarzowego.

W sumie to trochę dziwne, bo kartki wyglądają na stare, a psalm 86/88 odmawia się w piątki chyba dopiero od czasów Piusa X (1910 r.) - ale mogę się mylić.
Montani semper liberi
TomiNeo
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 20:59
Lokalizacja: Opole

Post autor: TomiNeo »

Dzięki za pomoc, karta rzeczywiście jest bardzo stara. Szukałem wzorów czcionki i takie akurat występowały w XIV i XV wieku.
ODPOWIEDZ