Liwiusz 2,23 Prośba o pomoc
: wt 01 cze 2010, 18:31
Witam jestem tu nowy i od razu potrzebuje pomocy z tłumaczeniem tekstu liwiusza, bardzo prosze o pomoc, za ktora z gory dziekuje. a oto i fragment tekstu: (poniżej przedstawiam moje proby interpretacji - prosze o wyrozumiałość)
Sed et bellum Volscum imminebat, et civitas secum ipsa discors intestino inter patres plebemque flagrabat odio, maxime propter nexos ob aes alienum. Bellum Volscum imminebat, et ipsa civitas discors secumem intestino między patres plebemque flagrabat odio, maxime nexos propter czy alienum AES. Fremebant se foris pro libertate et imperio dimicantes domi a civibus captos et oppressos esse, tutioremque in bello quam in pace et inter hostes quam inter cives libertatem plebis esse; invidiamque eam sua sponte gliscentem insignis unius calamitas accendit. Fremebant foris Libertate per se et imperio dimicantes dominującej civibus captos et oppressos jeść tutioremque w bello quam in pace et quam hostes między innymi cives libertatem plebis; invidiamque eam esse sua spont gliscentem insignis unius accendit calamitas.
Magno natu quidam cum omnium malorum suorum insignibus se in forum proiecit. Obsita erat squalore vestis, foedior corporis habitus pallore ac macie perempti; ad hoc promissa barba et capilli efferaverant speciem oris.. Noscitabatur tamen in tanta deformitate, et ordines duxisse aiebant aliaque militiae decora vulgo miserantes eum iactabant; ipse testes honestarum pugnarum cicatrices adverso pectore ostentabat.
moje tłumaczenie:
Lecz i wojny z Woloskami były zagrożeniem, i miasto płonęło samo w sobie pozostając w konflikcie wewnętrznym pomiędzy patrycjuszami a plebsem, niechęć ta płonęła głównie z powodu tych którzy byli w niewoli za długi. Plebs huczał że na zewnątrz walczy za wolność i sprawujących władzę ,a w swoim miejscu zamieszkania są jeńcami i uciskani przez innych obywateli; wolność plebsu jest bezpieczniejsza w trakcie wojny między wrogami niż w czasie porozumienia wśród obywateli. ta rosnąca w siłę niechęć była inicjatorem na własną rękę do nieszczęścia jedności.
Stary człowiek rzucił się na forum ze wszystkimi swoimi wyraźnymi ułomnościami. Pojawił się w brudnej sukni miał zniszczone szpetne, blade i chude ciało. pojawił się w tej chwili z zapuszczoną brodą z włosami miał dziki wygląd. jednak w tak wielkim zniekształceniu rozpoznali go i mówili, że przeprowadził żołnierzy inną drogą, rzucili na niego piękną pospolitą litość. sam świadek jako dowód prawa do czci pokazał bliznę na swojej piersi z kilku miejsc walki.
Sed et bellum Volscum imminebat, et civitas secum ipsa discors intestino inter patres plebemque flagrabat odio, maxime propter nexos ob aes alienum. Bellum Volscum imminebat, et ipsa civitas discors secumem intestino między patres plebemque flagrabat odio, maxime nexos propter czy alienum AES. Fremebant se foris pro libertate et imperio dimicantes domi a civibus captos et oppressos esse, tutioremque in bello quam in pace et inter hostes quam inter cives libertatem plebis esse; invidiamque eam sua sponte gliscentem insignis unius calamitas accendit. Fremebant foris Libertate per se et imperio dimicantes dominującej civibus captos et oppressos jeść tutioremque w bello quam in pace et quam hostes między innymi cives libertatem plebis; invidiamque eam esse sua spont gliscentem insignis unius accendit calamitas.
Magno natu quidam cum omnium malorum suorum insignibus se in forum proiecit. Obsita erat squalore vestis, foedior corporis habitus pallore ac macie perempti; ad hoc promissa barba et capilli efferaverant speciem oris.. Noscitabatur tamen in tanta deformitate, et ordines duxisse aiebant aliaque militiae decora vulgo miserantes eum iactabant; ipse testes honestarum pugnarum cicatrices adverso pectore ostentabat.
moje tłumaczenie:
Lecz i wojny z Woloskami były zagrożeniem, i miasto płonęło samo w sobie pozostając w konflikcie wewnętrznym pomiędzy patrycjuszami a plebsem, niechęć ta płonęła głównie z powodu tych którzy byli w niewoli za długi. Plebs huczał że na zewnątrz walczy za wolność i sprawujących władzę ,a w swoim miejscu zamieszkania są jeńcami i uciskani przez innych obywateli; wolność plebsu jest bezpieczniejsza w trakcie wojny między wrogami niż w czasie porozumienia wśród obywateli. ta rosnąca w siłę niechęć była inicjatorem na własną rękę do nieszczęścia jedności.
Stary człowiek rzucił się na forum ze wszystkimi swoimi wyraźnymi ułomnościami. Pojawił się w brudnej sukni miał zniszczone szpetne, blade i chude ciało. pojawił się w tej chwili z zapuszczoną brodą z włosami miał dziki wygląd. jednak w tak wielkim zniekształceniu rozpoznali go i mówili, że przeprowadził żołnierzy inną drogą, rzucili na niego piękną pospolitą litość. sam świadek jako dowód prawa do czci pokazał bliznę na swojej piersi z kilku miejsc walki.