Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie fragmentu piosenki...

: wt 16 lis 2010, 19:06
autor: slawek9665
Czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć ten o to fragment piosenki:

Haggard- Upon Fallen Autumn Leaves

Requiem aeternam dona eis, Domine
Et lux perpetua luceat eis
Te decet hymnus, Deus, in Ithiria
Sanctus
Dominus
Quid sum miser tunc dicturus
Requiem aeternam

Il mistero
Valli di Ithiria

Re: Prośba o przetłumaczenie fragmentu piosenki...

: pn 22 lis 2010, 23:03
autor: Miroslaw Malicki
Haggard- Upon Fallen Autumn Leaves

Requiem aeternam dona eis, Domine
Et lux perpetua luceat eis
Wieczny odpoczynek daj im Panie
A światłość wiekuista niechaj im świeci

Te decet hymnus, Deus, in Ithiria
Jesteś chwalony w Ithrii Boże

Sanctus
Święty

Dominus
Pan

Quid sum miser tunc dicturus
cóż ja, biedny, mam powiedzieć

Requiem aeternam
Wieczny odpoczynek


Il mistero
(wł. tajemnica)
Valli di Ithiria
(wł. doliny Ithrii)

Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.