Tłumaczenie tekstu z obrazka

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
mastersiara
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: ndz 21 lis 2010, 15:54

Tłumaczenie tekstu z obrazka

Post autor: mastersiara »

Cześć,

W ogóle nie potrafię operować językiem łacińskim w związku z czym poszukuję pomocy w tłumaczeniu paru napisów z obrazka (dodałem w załączniku).

Dies diei eructat uerbum et Nox nocti indicat scientiam -
Videbo coelos tuos opera digitor tuor -
Non Inclinabitur in saculum saculi -
Ponderibus librata suis -
Erigor dum Corrigor -


Czy wiecie może coś autorze tego obrazu? Bo w necie nic nie mogę znaleźć.

Bardzo dziękuje za wszelką pomoc.

Pozdrawiam
Załączniki
mini.png
mini.png (101.38 KiB) Przejrzano 3442 razy
Awatar użytkownika
Gavantius
Tribunus militum
Posty: 151
Rejestracja: pt 11 sty 2008, 18:16

Re: Tłumaczenie tekstu z obrazka

Post autor: Gavantius »

biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Re: Tłumaczenie tekstu z obrazka

Post autor: biatas »

Dies diei eructat uerbum - Dzień dniowi wyrzuca słowo /et - i/
Nox nocti indicat scientiam - noc nocy ukazuje wiedzę.
Videbo coelos tuos - Zobaczę niebiosa twoje
opera digitor(um) tuor(um) - dzieła twoich palców
Non Inclinabitur in sa(e)culum sa(e)culi - nie zmieni kierunku po wiek wieków
Ponderibus librata suis -Kołysząca się swoim ciężarem/swoimi ciężarami/
Erigor dum Corrigor - wznoszę się póki jestem poprawiany
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Re: Tłumaczenie tekstu z obrazka

Post autor: biatas »

Numerus, mensura, pondus - liczba, miera, ciężar
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ