Oto teksty które przetłumaczyłem :
1.I. Arpini natus sum. In carmine et in oratione soluta opera scripsi. Ius civile, res publicas, philosophiam, artem oratoriam curavi. Fostquam occisus sum, caput et dextra mea exposita sunt in medio foro. Quis sum?
2.II. Andibus natus sum, valetudine parum firma. Rus mihi multum placuit. Agros meos, heu ceperat veteranus; Octavius vero princeps mihi agros reddidit et beneficiis me cumulavit. Mortuus sum insolatione antequam opus meum praecipuum omnimo perficere possem. Quis sum?
ad.1 Urodziłem się w Arpinii. W kraju, który opisałem w pieśniach. Byłem inicjatorem/propagowałem prawa obywateli, rzecz pospolitą, filozofię i sztukę przemowy. Po mojej śmierc, moja głowa i prawica zostały wystawione na środku rynku. Kim jestem ?
ad2. Urodziłem się w Andach. Zdrowie czyniło mnie silnym. Moje posiadłości wiejskie bardzo były podziwiane. Mje pola długo mi służyły, ah biada. Oktawiusz zagarnął moje dobra i ziemie. Umarłem zanim zdołałem dokończyć me dzieła. Kim jestem ?
Chciałbym aby ktoś to sprawdził i poprawił gdyż mam świadomośc, że nie jest to poprawne.
Quis sum ??? - pomoc w tłumaczeniu z łac. na pol.
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków