Strona 1 z 1
pasja
: wt 07 cze 2011, 21:56
autor: ciszu2
Czy ktoś ma napisy do filmu Pasja ale tak aby były również przetłumaczone słowa z biczowani Jezusa.
Albo ktoś rozumie co oni mówią??
Re: pasja
: wt 07 cze 2011, 22:39
autor: Fluvius Magnus
Nie, ale mam to...
Re: pasja
: śr 08 cze 2011, 16:33
autor: ciszu2
a co to znaczy yu cunti tas?
Re: pasja
: śr 08 cze 2011, 21:23
autor: Piotrek
iucunditas 'przyjemność, uprzejmość'
Re: pasja
: czw 09 cze 2011, 18:36
autor: ciszu2
a "crive po essem mintergo suo"?
i "curnon"
Re: pasja
: czw 09 cze 2011, 18:59
autor: Fluvius Magnus
"curnon" to może być "cruor", czyli "krew", wpisywałoby się w klimaty

Re: pasja
: czw 09 cze 2011, 19:58
autor: Piotrek
Cur non znaczy 'dlaczego nie?'. Pojawia się w 54 sekundzie w
tym kawałku. Tego dłuższego kawałka nie potrafię rozszyfrować (jest w 48 sekundzie).
Swoją drogą, rozkminiłem kiedyś ten kawałek, gdy Poncjusz rozmawia z Klaudią "o prawdzie", a na końcu wchodzi Abenader. Niestety gdzieś mi się zapodział i już go chyba nie znajdę. Z drugiej strony chyba nic nie stoi na przeszkodzie, żebyśmy wszystkie łacińskie fragmenty spróbowali tu zrobić.
Re: pasja
: czw 09 cze 2011, 20:34
autor: Fluvius Magnus
Piotrek pisze:Cur non znaczy 'dlaczego nie?'.
Brzytwa Ockhama uderzyła celnie

Re: pasja
: pt 10 cze 2011, 16:15
autor: Gavantius
Re: pasja
: pn 20 cze 2011, 18:35
autor: ciszu2
Tu jest jakieś złe tłumaczenie
Fortane placent non? -Oh you like it rough don't you
placent to jest ciastko.