Strona 1 z 1
magna la trotina
: pn 12 cze 2006, 16:07
autor: Rafał
Prosze o pomoc . Co oznacza magna la trotina
: pn 12 cze 2006, 16:33
autor: Martinus Petrus Garrulus
magna latrocinia => wielkie napady, zbrodnie, bezprawia, grabieże, przestępstwa...
: pn 12 cze 2006, 16:40
autor: Rafał
Zwróciłem się do was z prośbą przygotowując się do egzaminu z myśli polityczne .Wiec doprecyzuje pytanie .Chodziło mi konkretnie o koncepcje państwa św. Augustyna ,,magna la trotina’’. Z góry za wszelka pomoc uprzejmie dziękuję .
: pn 12 cze 2006, 16:56
autor: Martinus Petrus Garrulus
to w takim razie przepraszam

ale rolzczaruję Cię, to po włosku

: pn 12 cze 2006, 16:59
autor: Rafał

błagam prosze o jakąkolwiek pomoc
: pn 12 cze 2006, 17:09
autor: Rafał
ale rolzczaruję Cię, to po włosku

[/quote]
ale jednak to jest po łacinie
: pn 12 cze 2006, 17:26
autor: Martinus Petrus Garrulus
a widziałeś kiedyś rodzajniki w łacinie???
la giornata, la panchina, la persona
il gardino, il amico etc... to włoskie rodzajniki
ma łacinę mi to nie wygląda...
: pn 12 cze 2006, 21:23
autor: innuendo
Kolego, Martinus ma rację. Dobrze Ci to wytłumaczył. U Augustyna jak wół napisane jest magna latrocinia

. W owej myśli chodzi o to, że państwo, które nie kierowałoby się sprawiedliwością zredukowałoby się do wielkiej bandy złodziei. Może coś Ci to pomoże. Ja jakby co służę pomocą z Augustyna.
: pn 12 cze 2006, 23:31
autor: Gość
Jeszcze raz bardzo , bardzo dziękuję za pomoc i wytłumaczenie . Nie wiem czy jesteście chrześcijanami(katolikami) ale to jest forum złacińskie wiec kończę ze starym tradycyjnym pozdrowieniem łacińskim Laudetur Jesus Christus
Pozdrawiam wszystkich serdecznie .
: wt 13 cze 2006, 09:15
autor: innuendo
Nie ma problemu

Jak będzie coś potrzeba to pisz.
: wt 13 cze 2006, 16:07
autor: Martinus Petrus Garrulus
Anonymous pisze: Laudetur Jesus Christus!
In saecula saeculorum!
