Strona 1 z 1

pomoc w tłumaczeniu

: sob 16 lip 2011, 12:43
autor: waldim
Witam,
Czy ktoś może mi pomóc w przetłumaczeniu zwrotu denotua bestias i ewentualnie podanie jego prawidłowej pisowni? chodzi o karę wymierzaną w starożytnym Rzymie, polegającą na pożarciu przez dziką bestię (zapewne lwa :-)
pozdr.

Re: pomoc w tłumaczeniu

: śr 20 lip 2011, 13:05
autor: Alopex Lagopus
Hmm... w angielskiej Wikipedii znalazłem coś takiego.

Z tego na ile się rozejrzałem ten zwrot można tłumaczyć jako "zesłanie na arenę" (oczywiście Damnatio ad bestias dosłownie znaczy: "skazanie na bestie")

Re: pomoc w tłumaczeniu

: śr 20 lip 2011, 16:41
autor: waldim
Dziękuję za odpowiedź - przyszła w samą porę, bo za chwilę mam odesłać tekst :-)

Z innego źródła dostałem podobną informację, że w polskich publikacjach funkcjonuje ad bestias w znaczeniu na pożarcie przez dzikie zwierzęta, co w zasadzie sprowadza się do tego samego.

Podejrzewam, że słowo denotua zostało błędnie spisane (ze słuchu) - pewnie miało być damnatio

Pozdr.