prośba o sprawdzenie przetłumaczonego tekstu

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
nabonid
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: pn 12 wrz 2011, 17:07

prośba o sprawdzenie przetłumaczonego tekstu

Post autor: nabonid »

witam serdecznie :)

mam problem z przetłumaczeniem tekstu, mam nadzieję że mi pomożecie :)
oczywiście zgodnie z regulaminem próbowałem sam, jednak jak patrzę na polską wersję i efekt mojej pracy coś mi się nie zgadza :P oto tekst:

"lecticam sequuntur armati regis custodes, inter quos ramis aves pendent"

wyszło mi z tego takie coś:

"lektykę śledzą uzbrojeni króla strażnicy, między którymi na gałęziach wiszą ptaki"

drugi tekst:

"regia auratas columnas habet, totas eas vitis ex auro facta ornat aviumque quoque argenteae effigies, quarum visu maxime spectatores gaudent, columnas exornant."

i tłumaczenie:

"pałac królewski ma pozłacane kolumny, wszystkie je winorośl ze złota wykonana zdobi ptaków również srebrne wizerunki, których widokiem największym obserwatorzy się cieszą, kolumny zdobią"

i 3 tekst:

"regum tamen luxuria, quam reges magnificentiam appellant super vitia omnium gentium habetur"

"królów jednak zbytek, którą królowie wspaniałości nazywali ponad wadami wszystkich narodów jest nazywany/posiadany"


wg was dobrze to zrobiłem? zależy mi na jak najbardziej dosłownym tłumaczeniu, chodzi mi o odmiany, które chyba źle odmieniłem :P nie wiem, jak uważacie?
ODPOWIEDZ