Adsum te pressurum esse

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
pomoc potrzebna

Adsum te pressurum esse

Post autor: pomoc potrzebna »

adsum te pressurum esse...

mam wielką prośbę - pomóżcie zrozumieć to zdanie będę wdzięczna
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Pierwszy raz w życiu widzę ACI po "adsum" :shock:

Bo cóż by to miało znaczyć - pomagam (jestem obecny), że ty się utrudzisz? Może ewentualnie: pomagam, żebyś ty się utrudził :?: :?: :?:

Może ktoś inny nas oświeci... Jakiś szerszy kontekst też by sie przydał. :wink:
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

jakiś kontekst? boć stworzyliśmy całą komisję, która się nad tym trudzi :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
pomoc potrzebna

dziekuję

Post autor: pomoc potrzebna »

To tekst Dymnego z Piwnicy pod Baranami.
Bardzo dziękuję, że pomogliście zrozumieć.

"Zadania obywatelskie
Obywatele! Obywatelki! I ty, młodzieży najmłodsza! Niewątpliwie nikt z was nie poda w wątpliwość tego co powiem, że jasne jest że musimy się rozwijać. Rozwijać się konsekwentnie, rozwijać permanentnie, konsolidalnie, wertykalnie, hormonalnie oraz horrendalnie. Rozwijać się trzeba! A czasy są, jak skądinąd wiemy, ciężkie. Lecz nie ciążenie jest tu ważne. Ważne jest, żeby do czegoś dojść. Żeby dojść, trzeba iść, żeby iść trzeba mieć buty. I to dobre buty, a czasy są, jak wiemy skądinąd, ciężkie, więc żeby mieć buty, trzeba wykonać swoje zadanie. I tak są różne zadania, które na nas ciążą. Jest na przykłed zadanie bojowe. Jest zadanie domowe. Jest zadanie ciosu, zadanie bobu, zadanie dnia codziennego. Zadanie najwyższe, zadanie specjalne.
Niewątpliwie większość z was nie zna swojego zadania!
Więc w celu ułatwienia wam szybszego włączenia się w nurt wykonywania swoich zadań, podaję na dziś zadanie. Niech każdy z was tam w domu nad łóżkiem sobie złotymi literami wypisze: Adsum te pressurum esse... Jaka to forma? Aaa, do widzenia."

Wiesław Dymny
C. Iulius Aquilius
Senator
Posty: 320
Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
Lokalizacja: civitas Posnaniensis

Post autor: C. Iulius Aquilius »

Tak patrząc po kontekście, to to chyba nic nie znaczy :D
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Mnie się wydaje, że już mniej więcej rozumiem - jestem po to, abyś się utrudził (aby cię zmusić do wysiłku, aby pomóc ci w doskonaleniu siebie samego...). Problem w tym, że ACI w takim zdaniu po prostu nie pasuje, bo wyraża cel; ja bym użyła tu zdania z "ut" albo coś w tym guście. :wink:
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
ODPOWIEDZ