Aspice serue Dei

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
gość dexter

Aspice serue Dei

Post autor: gość dexter »

cytat znajdował się w starym drewnianym kościółku :
"Aspice serue Dei sic me posuerut Iudei pendero pro pomo quod male sumpsit homo" nie jestem pewny pisowni ponieważ czcionka była niewyraźna
z góry uprzejmie dziękuję :-))
Awatar użytkownika
Bergerofont
Civis Romanus
Posty: 58
Rejestracja: pn 05 cze 2006, 20:10

Post autor: Bergerofont »

"Spójrz, sługo Boży, tak oto umieścili mnie [tutaj] Żydzi [?] - będę wisial za owoc, którego nie prawnie zjadł człowiek"

Najdziwniejsze słowo to owi "judzi" i tylko zgaduję, że może oznaczać Żydów - mam nadzieje, że jestem mimo to poprawny politycznie...

pozdrawiam :D
Omne animal triste post maturam...
ODPOWIEDZ