Witam. miałabym prośbę, aby ktoś 'ogarniający' łacinę sprawdził mi przetłumaczony przeze mnie tekst.
Amicus meus Leopoli habitat. Leopoli Wratislaviam advenit me visitatum(ut me visitet). Ego cum amico Montem Viridem petivimus, deinde Monte Viridi Stettinum flumine Viadro (Odra) navigavimus. Stettino Gedunam, deinde Varsoviam, Cracoviam proficiscemur. Cracovia visitata amicus meus domum, Leopolim, remigrabit.
Mój przyjaciel mieszka we Lwowie. Z Lwowa przyjecahł do Wrocławia, żeby mnie odwiedzić. Ja z przyajcielem podążyliśmy do Zielonej Góry, następnie z Zielonej Góry do Szczecina popłyniemy rzeką Odrą. Wyruszymy ze Szczecina do Gdańska, potem do Warszawy i Krakowa. Po zwiedzeniu Krakowa wróci do domu we Lwowie.
z góry dziękuję :)
pomoc, tekst łaciński
-
- Peregrinus
- Posty: 14
- Rejestracja: wt 22 mar 2011, 23:15
Re: pomoc, tekst łaciński
navigavimus -> popłynęliśmy (popłyniemy: navigabimus).