
Filiam vestram – dicit medicus – cibum malum sumpsisse et ventre aegram esse puto. Nolite ei ad crastinam cibum neque potionem dare. Cras eam sanam futuram esse credo.
Marcus medico mercedem solvit. Calligenes, qui magnam pecuniam sibi datum iri sperabat,contentus est, spes enim eum non fefellit.
Moje tłumaczenie:
Uważam, że przez córkę waszą - mówi lekarz - zły pokarm był spożyty i brzuch chory był. (Z tym zdaniem mam problem) Do jutra pokarm ani napój nie powinien być jej dany (?). Wierzę, że od jutra jej przyszłość będzie zdrowa.
Marcus lekarzowi wynagrodzenie zapłacił. Calligenes, (qui magnam pencuniam sibi datum iri sperabat - tego nie umiem przetłumaczyć), zadowolony był, nadzieja bowiem go nie zawiodła.