Proszę o pomoc i sprawdzenie
: wt 15 lip 2014, 14:04
Nie mogę poradzić sobie z tym tekstem , zwłaszcza chodzi o podkreślony fragment:
Chodzi mi bardziej o dość dokładne tłumaczenie, szyk mniej ważny w tym momencie.
Incarnationis divinae mysterium, nostrae reconciliationis egregium sacramentum, ob hoc a nobis annua revolutione celebratur et colitur, ut tanti commemoratio beneficii quid indignis fuerit impensum ostendat et quid tantae gratiae debeamus admoneat.
Boskiego Wcielenia misterium – naszego pojednania chwalebny sakrament, oto przed nami coroczny obchód jest celebrowany i czczony, aby wspomnienie tak wielkiego dobrodziejstwa [duchowego], które ogromnym kosztem zostało [zdobyte] ukazuje się i który [to obchód] tak wiele łask przypomina, za które winniśmy być wdzięczni.
Chodzi mi bardziej o dość dokładne tłumaczenie, szyk mniej ważny w tym momencie.
Incarnationis divinae mysterium, nostrae reconciliationis egregium sacramentum, ob hoc a nobis annua revolutione celebratur et colitur, ut tanti commemoratio beneficii quid indignis fuerit impensum ostendat et quid tantae gratiae debeamus admoneat.
Boskiego Wcielenia misterium – naszego pojednania chwalebny sakrament, oto przed nami coroczny obchód jest celebrowany i czczony, aby wspomnienie tak wielkiego dobrodziejstwa [duchowego], które ogromnym kosztem zostało [zdobyte] ukazuje się i który [to obchód] tak wiele łask przypomina, za które winniśmy być wdzięczni.