Mit o Minotaurze (Pomoc w tłumaczeniu)

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Aguchh
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: sob 14 kwie 2018, 13:40

Mit o Minotaurze (Pomoc w tłumaczeniu)

Post autor: Aguchh »

Witajcie. Mam łacinę na studiach i sobie z nią po prostu nie radzę. Zwracam się do Was z pomocą, ponieważ łacinę mam tylko do końca bieżącego roku akademickiego i nie zamierzam się jej dalej uczyć, po prostu jej nie rozumiem, poza tym moje studia nie wymagają znajomości łaciny. Dlatego proszę o pomoc w tłumaczeniu niniejszego tekstu:

Theseus, vir summi honoris, amicis suis imperat: Mecum navem ascendite et liberos nostros Minotauro liberate!" Amici verbis eius parent et nave in Cretam insulam contendunt. Ibi Ariadna, pulchra filia regis, Theseum conspicit et mox eum amat: "tecum labyrinthum intrare non audeo, sed tamen te adiuvare possum. Nam a me filum accipis, quod tibi viam ex eo labyrintho monstrare potest!" Paulo post Theseus Minotaurum gladio occidit auxilioque fili e labyrintho fugit. "Ariadna", inquit, "tibi maxime gratus sum! Veni ad litus et mecum fuge in patriam meam, ubi femina mea esse potes!"

PS: Próbowałam to sama przetłumaczyć, jednakże moja wiedza okazała się niewystarczająca :(

Proszę o pomoc
Z góry dziękuję!
Pogonophilos
Civis Latinus
Posty: 26
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 15:33

Re: Mit o Minotaurze (Pomoc w tłumaczeniu)

Post autor: Pogonophilos »

W powodzi spamu można było to przeoczyć... Oto powyższy kawałek:

Tezeusz, mąż cieszący się najwyższym szacunkiem, nakazuje swoim przyjaciołom: "Zabierzcie się ze mną na statek i uwolnijcie nasze dzieci od Minotaura!". Przyjaciele poddają się jego woli i statkiem podążają na wyspę Kretę. Tam zaś Ariadna, piękna córka króla, dostrzega Tezeusza i wnet się w nim :arrow: z a k o c h u j e : "nie odważę się wejść z tobą do labiryntu, mogę jednak cię wesprzeć - oto dostaniesz ode mnie nić, która będzie mogła ci wskazać drogę wiodącą z labiryntu". Wkrótce potem Tezeusz zabija mieczem Minotaura i z pomocą nici wymyka się z labiryntu. "Ariadno" - powiada - "tobie wdzięczny jestem najbardziej! Przybądź na wybrzeże i uchodź wraz ze mną do mojej ojczyzny, gdzie będziesz mogła zostać moją żoną!" 8)

Słowo na "z" okazuje się niestrawne dla cenzury :lol:
ODPOWIEDZ