Kilka nazw

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
dENO

Kilka nazw

Post autor: dENO »

Glupio tak troche prosic o pomoc i nie miec sie czym odwdzieczyc :/
Gdyby jednak cos takiego bylo prosze tylko dac znac! (deno@deno.pl)

Bardzo prosilbym o 17 dosc podobnych nazw, bezprosrednio zwiazanych z klimatami fantasy itd.
Poniewaz nazwy te maja nam sluzyc ponad 100 dni bardzo zalezy mi na ich dobrym tlumaczeniu. Niestety lacina to jezyk, ktorego nie dane mi sie bylo nauczyc poniewaz na swoja droge edukacji obralem informatyke i raczej popisac sie moge znajomoscia niemieckiego, badz to angielskiego, a w szczegolnosci jezykow programowania ;)

Do rzeczy:
  • Smoki apokalipsy (ew. Smoki zwiastujace smierc; prosilbym o oba tlumaczenia, niestety nie wiem, ktore bedzie lepiej brzmiec)
  • Nieumarly (prosze zwrocic uwage na semantyke tego zwrotu, bynajmniej nie chodzi tutaj o slowo niezywy) smok ; ew. gdyby byly problemy z tlumaczenie moze to byc Umarly smok (niezywy)
  • Czerwony smok
  • Zielony smok
  • Niebieski smok
  • Czarny smok
  • Smok cienia
  • Legendarny smok
  • Kosciany smok
  • Stary smok
  • Upadly smok
  • Lodowy smok
  • Ognisty smok
  • Złoty smok
Bardzo, ale to bardzo dziekuje za pomoc,
dENO[/list]
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Smoki apokalipsy -> dracones apocalypsis
Nieżywy smok -> mortuus draco
Czerwony smok -> rufus draco
Zielony smok -> viridis draco
Niebieski smok -> caeruleus draco
Czarny smok -> niger draco
Smok cienia -> draco umbrae
Legendarny smok -> fabularis draco
Kosciany smok -> osseus draco
Stary smok -> senex draco
Upadly smok -> caducus draco
Lodowy smok -> glacialis draco
Ognisty smok -> igneus draco
Złoty smok -> aureus draco

Zasmoczyło się tutaj :)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

innuendo pisze: Nieżywy smok -> mortuus draco
No, ale właśnie gość napisał, że nie chodzi mu o "nieżywego smoka", tylko o "smoka NIEUMARŁEGO".
Podejrzewam, że to ma być coś podobnego do "undead", które znam z Pratchetta ;)
Proponuję "immortuus draco", choć będzie to neologizm.
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Nie miałam pomysłu na tego nieumarłego a w nawiasie napisał, że jak będą problemy to można dać nieżywego ;)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
dENO

Post autor: dENO »

Bardzo sie ciesze, ze tak powaznie i skrupulatnie do tego podchodzicie, to naprawde niespotykane obecnie.
Zeby nie przerywac tej wspaniales smoczej atmosfery poprosilbym jeszcze o 4 smoczki.

I tak
  • Święty smok
  • Nieświęty smok (jak angielskie unholy)
  • Różowy smok (słodkie, prawda? :))
  • Moczarzany smok (chodzi o smoka pochodzenia bagnistego, nie wiem czy fleksyjnie poprawnie :<)
  • Wodny smok
Awatar użytkownika
Castlereigh
Civis Romanus
Posty: 85
Rejestracja: ndz 03 wrz 2006, 20:48
Lokalizacja: La Rochelle:)

Post autor: Castlereigh »

Z "nieumarłym" są faktycznie problemy, choć "immortuus" nie polecam. To już raczej "quasi mortuus" - brzydziej, ale bardziej jednoznacznie.

"Immortuus" to nie jest neologizm jednak :) , występuje rzadko i raczej w tekstach poklasycznych, ale w znaczeniu "martwy, umarły przez coś/ z powodu czegoś", a czasem po prostu jako synonim "mortuus". Znam to słowo z jakiś oracji pogrzebowych barokowych i dlatego się mądrzę :D . Przykłady:

- "immortuus śp. pan chorąży..." (opis pogrzebu z połowy XVII wieku) - widać, że tu po prostu znaczy "umarły";
- "ille huic pulcherrimo facinori immortuus est" - Erazm, Ciceronianus. Też raczej nie w znaczeniu "nieumarły, choć byłoby to ciekawe :lol: ;
- "immortuus est die aprilis vigesima, anno 1644" - jakieś kazanie Jeana Mobilliona- w znaczeniu "umarł";
- dogrzebałam się jeszcze tego u Pliniusza, Florusa i Lukana:

Plinius, HN 29, 73 i 29, 97: "stellio immortuus vino" i "apes immoruae in melle" - jaszczurka i pszczółki kiepsko skończyły;
Florus, Epitome 1, 18: "hostibus suis immortui" - zmarli z powodu (ataku) wrogów;
Luc. 3, 612: "diriguitque tenens strictis immortuus nervis" - też powód zejścia ze świata podany.

Uff, rozpisałam się :)
"Kardynale, wiemy o waszych wysiłkach, mających na celu odkrycie naszych tajemnic. Dajcie sobie z nimi spokój, i tak nie dowiecie się niczego ponad to, co sami zechcemy wam zdradzić."
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

Aha :)
No to skoro "immortuus" istnieje z odmiennym znaczniem, to proponuję "non mortuus" (nie umarły), bo "quasi mortuus" to "jakby umarły", "prawie umarły"... więc chyba też nie to...
Awatar użytkownika
Castlereigh
Civis Romanus
Posty: 85
Rejestracja: ndz 03 wrz 2006, 20:48
Lokalizacja: La Rochelle:)

Post autor: Castlereigh »

No i właśnie dlatego mi się spodobało z "quasi" - prawie umarły, czyli udający poniekąd, że umarły, umarły, ale tak nie do końca itd :lol:

Ale to taka na wyczucie interpretacja :D
"Kardynale, wiemy o waszych wysiłkach, mających na celu odkrycie naszych tajemnic. Dajcie sobie z nimi spokój, i tak nie dowiecie się niczego ponad to, co sami zechcemy wam zdradzić."
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

No to niech sobie dENO wybiera :)
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Święty smok -> sanctus draco
Nieświęty smok -> insanctus draco ( tu jak sie mylę, to proszę poprawcie )
Różowy smok -> roseus draco
Moczarzany smok -> paluster draco ( lepiej wg mnie dać bagnisty )
Wodny smok -> aqualis draco
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Castlereigh
Civis Romanus
Posty: 85
Rejestracja: ndz 03 wrz 2006, 20:48
Lokalizacja: La Rochelle:)

Post autor: Castlereigh »

W ostatniej nazwie głosuję na aquarius draco :)
"Kardynale, wiemy o waszych wysiłkach, mających na celu odkrycie naszych tajemnic. Dajcie sobie z nimi spokój, i tak nie dowiecie się niczego ponad to, co sami zechcemy wam zdradzić."
Trang Oul
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: czw 06 kwie 2006, 23:35
Lokalizacja: Wratislavia

Post autor: Trang Oul »

Jeżeli chcesz zrobić "biologiczną" listę smoków, to lepiej będzie umieścić nazwę rodzajową "draco" na początku i napisać ją z dużej litery (jak np. istniejący Draco volans - smok latający).
Wszyscy rodzą się po to, aby umrzeć i dołączyć do mojej armii nieumarłych.
ODPOWIEDZ