nie wiem czy i jak pisać polskie nazwiska (a przy okazji odmieniać) polskie nazwiska w języku łacińskim.
jeżeli kopernik to kopernicus a kochanowski to kochanovius, to jak brzmiałoby nazwisko wawrzecki czy dobiecki?
i jak to odmieniać?
pozdrawiam - elmer
Według mnie Wawrzecki byłby Vavretius, a Dobiecki Dobiet(c)ius. Odmienia się je według II lub w przypadku żeńskich I deklinacji, analogicznie jak odmiana Flavius, Tullius, Curius, itp.
Bardzo dziękuję za szybką i wyczerpującą odpowiedź. Prosiłbym również o łacińskie brzmienie nazwisk: Krystosiak, Dziubecki, wraz z sugestiami deklinacyjnymi.
pozdrawiam serdecznie - elmer
Ja bym z tym Wawrzecki pokombinowal cos z etymologią. Wawrzecki pochodzi od 'wawrzynu' (tak jak Wawrzyniec jest tlumaczeniem lacinskiego Laurens, Laurentius). Może wlasnie tak zostawic?
Laurentius, Laurentinus?
tylko, że to taki trąd barokowy, żeby przerabiać nazwiska na łacinę... obecnie nikt tego nie robi - no, chyba, że dla szpanu, czy coś:)
np:
Boese - Maligmus
John - Ionus i inne takie:)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!