Proszę o pomoc w przetłumaczeniu na łacinę zdania
"wojna trzech sojuszy". Sam coś niecoś próbowałem ze słownikiem internetowym, ale nie sądze by to -bellum conternatio amicitiae- było idealne tłumaczenie.
Pozdrawiam.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
"Warto jest poświęcać młode lata i kosztowne nauki godziny na naukę choćby kilku słów w językach klasycznych, albowiem wykraczają one poza trywialność ulicy i stanowią źródło inspiracji i podniety" (H.D. Thoreau)
Dziękuję Theodoksjo. Oczywiście masz rację, bo ni z tego ni z owego dałam liczbę pojedynczą zamiast mnogiej
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
wielkie dzięki, bardzo mi pomogliście zważywszy, iż łaciny nie znam ni w ząb. robię moda do Hearts of Iron II DD i to będzie jego nazwa, jeśli ktoś z was zna tę grę to wkrótce mod będzie miał swoją premierę na www.eufi.org. pozdrawiam i jeszcze raz dzięki.