Witam :)
Witam :)
Witam Wszystkich! Właśnie zaczynam uczyć się łaciny, trzeba przyznać, że dość wcześnie (1. gimnazjum - tyle, że za granicą) i bardzo mi się ten język podoba. U nas w szkole łacina jest obowiązkowa (no chyba, że ktoś woli francuski) i ja bardzo się z tego cieszę. Narazie znam takie podstawy, jak koniugacja czasowników w czasie teraźniejszym, odmiana rzeczowników i przymiotników przez przypadki itp. - całkowite podstawy Bardzo lubię uczyć się obcych języków (bez problemu dogadam się po polsku, niemiecku i angielsku), więc szukam sobie w internecie także materiałów dodatkowych i trafiłam właśnie na to forum. Bardzo mi się spodobało, więc postanowiłam sie zarejestrować Mam nadzieję, że czegoś się tu nauczę Z tego, co tutaj czytałam wnioskuję, że mam jeszcze baaaardzo dużo do nauki No ale trudno, pomału, pomału to jakoś pójdzie Ciekawe, czy będę znała kiedyś Łacinę tak jak Wy Pozdrawiam!
Sylwia
Sylwia
- Flavius Aetius
- Propraetor
- Posty: 1115
- Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23
Witamy również i pomożemy, jeśli będzie taka potrzeba. Ze swojej strony polecam zapoznanie się z regulaminem, aby uniknąć błędów w stylu np. zamieszczania fragmentu tekstu po łacinie bez własnej wersji i proszenie o pomoc (czytaj: zrobienie za siebie).
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Oczywiście. No o tłumaczenie raczej nie będę tutaj prosić z 2 względów:
1. Na tym poziomie nie mam jeszcze żadnych problemów
2. Nie wiem, czy ktoś tu potrafi tłumaczyć na niemiecki....
Chyba, że będą takie problemy, że najpierw przetłumaczę to na polski, a potem na niemiecki i już. Regulamin juz czytałam i zgadzam się z Tobą, że takie odrabiane pracy za siebie jest po prostu pójściem na łatwiznę. dziękuję za miłe przyjęcie na forum
1. Na tym poziomie nie mam jeszcze żadnych problemów
2. Nie wiem, czy ktoś tu potrafi tłumaczyć na niemiecki....
Chyba, że będą takie problemy, że najpierw przetłumaczę to na polski, a potem na niemiecki i już. Regulamin juz czytałam i zgadzam się z Tobą, że takie odrabiane pracy za siebie jest po prostu pójściem na łatwiznę. dziękuję za miłe przyjęcie na forum
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Eee... :/
Cześć Sylwia!
Jak już nadmieniono, na pomoc możesz tu liczyć... A co się tyczy regulaminu, to większość nowych użytkowników bardzo często "liczy na drapane" i na odrobienie pracy domowej... :/
Błagam Was, skończcie z niemieckim... Uczę się drugi rok i umiem niewiele ponad "Ich heiβe Bartek..." :/ I dziwie się osobiśie miłośnikom niemieckiego (i podziwiem ich za to, bo uważam niemiecki za mało fajny język...).
Cześć Sylwia!
Jak już nadmieniono, na pomoc możesz tu liczyć... A co się tyczy regulaminu, to większość nowych użytkowników bardzo często "liczy na drapane" i na odrobienie pracy domowej... :/
Błagam Was, skończcie z niemieckim... Uczę się drugi rok i umiem niewiele ponad "Ich heiβe Bartek..." :/ I dziwie się osobiśie miłośnikom niemieckiego (i podziwiem ich za to, bo uważam niemiecki za mało fajny język...).
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
Niemiecki jest piękny to primo, deinde filologowi klasycznemu strasznie potrzebny Jako, iż syla założyła taki temat to może fajnie by było, by każdy użytkownik coś nam o sobie napisał Taki temat zapoznawczy.
Co Wy na to?
Co Wy na to?
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Salvete!
Skoro wolno tu powiedzieć parę słów o sobie. Obecnie jestem jeszcze na trzecim semestrze historii, specjalność: archiwistyka. I przy okazji uczę się języka łacińskiego, którego chciałam się nauczyć już wcześniej, ale w liceum niestety nie miałam okazji. [Niemieckiego też się uczę, co prawda może umiem powiedzieć więcej niż ich heiβe Anna..., ale raczej niewiele więcej. :) ] Tutaj trafiłam przez przypadek i pewnie będę się od Was uczyć łaciny przez obserwowanie.
Saluto :)
Skoro wolno tu powiedzieć parę słów o sobie. Obecnie jestem jeszcze na trzecim semestrze historii, specjalność: archiwistyka. I przy okazji uczę się języka łacińskiego, którego chciałam się nauczyć już wcześniej, ale w liceum niestety nie miałam okazji. [Niemieckiego też się uczę, co prawda może umiem powiedzieć więcej niż ich heiβe Anna..., ale raczej niewiele więcej. :) ] Tutaj trafiłam przez przypadek i pewnie będę się od Was uczyć łaciny przez obserwowanie.
Saluto :)
A tak w ogóle to teraz we wtorek piszemy Schulaufgabe (najgorszy sprawdzian w szkole jaki mógł spotkać ucznia ) właśnie z łaciny, trochę się boję, ale ogólnie robimy narazie takie łatwe rzeczy. jednak będą też pytania o tamtejsze statki (rozróżnić wojenny i handlowy, opisać chyba do tego), rozpoznać i opisać pomieszczenia w łaźniach (będą nazwy łacińskie - trzeba przetłumaczyć na niem.), możliwe, że będzie tez parę pytań o Circus Maximus i In dubio pro reo. (aha i jeszcze handel ludźmi) Najbardziej punktowana część to tłumaczenie (no z tym to akurat nie mam problemów ) no i będzie tam jeszcze parę pytań o gramatykę. Już się boję
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Większość znakomitych publikacji jest w owym języku Dalej, wielu wybitnych filologów było/jest Niemcami. Dalej, Teubner, czyli wg mnie najlepsze wydania dzieł antycznych jest niemiecki. Coś jeszcze ?
Igraine, a w jakim mieście studiujesz historię? Również robię specjalizację archiwistyczno-edytorską
Igraine, a w jakim mieście studiujesz historię? Również robię specjalizację archiwistyczno-edytorską
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles