seorsivis

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
Awatar użytkownika
Gavantius
Tribunus militum
Posty: 151
Rejestracja: pt 11 sty 2008, 18:16

seorsivis

Post autor: Gavantius »

Salvete!

seorsivis - domyślam się znaczenia, ale co to za forma gram.?
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

a gdzie znalazłeś ten wyraz?
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Gavantius
Tribunus militum
Posty: 151
Rejestracja: pt 11 sty 2008, 18:16

Post autor: Gavantius »

W XIX-wiecznej księdze metrykalnej z pogranicza Wielkopolski i Śląska:

Obrazek

W google też ma parę wystąpień :-)
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Czy tam na pewno jest seorsivis? Bowiem "s" w proclamationibus i w diebus ( jeśli dobrze widzę ) różni się. Ja szukałam takiego wyrazu i szczerze powiem, że znaleźć nie mogę. Ale z racji tego, iż jest to z pogranicza Śląska więc może to być coś śląskiego.
A jakie znaczenie jest wg Pana poprawne dla tego słowa? Ustali się wtedy formę tegoż. Bo końcówka sivis jest znana, ale seor nie.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Antrum Highmori
Civis Latinus
Posty: 37
Rejestracja: pn 23 kwie 2007, 19:19
Lokalizacja: Siedlce

Post autor: Antrum Highmori »

Google znajduje gdzieniegdzie taki przymiotnik jak seorsivus, -a, -um, wydaje się że znaczy tyle co "odrębny, oddzielny". W takim razie "seorsivis" to byłby abl. lub dat. pl.

Znalazłem w "Głosie wolnym wolność ubezpieczającym" Stanisława Leszczyńskiego taki passus:
"To pewna, że przy naszym nierządzie, rzplta nie będąc in statu, ani siebie, ani nikogo ze swoich poddanych protegere, nie dziw, że każdy prospicit swemu bezpieczeństwu i formuje sobie statum seorsivum, jakby nie miał żadnej relacji cum corpore rzpltej"
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

sorsim - oddzielnie, osobno, na uboczu, z dala od czegoś
seorsus - oddzielny, osobny, położony na uboczu

tak podaje Sondel
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ