"Jestem kowalem swego losu"

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Pietia
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 04 lip 2008, 00:53

"Jestem kowalem swego losu"

Post autor: Pietia »

Witam.
Proszę o przetłumaczenie na łacinę "Jestem kowalem swego losu". Wiem że to zdanie istnieje w formie "Każdy jest kowalem swego losu" (faber est quisque suae fortunae) ale chodzi mi aby forma zdania dotyczyła mojej osoby.

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Faber sum suae fortunae
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Pietia
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 04 lip 2008, 00:53

Post autor: Pietia »

To jest na pewno to o co mi chodziło? Z łaciny jestem laikiem więc chcę być na 10000% pewny :)
Awatar użytkownika
mjs
Quaestor
Posty: 221
Rejestracja: śr 21 maja 2008, 00:57
Lokalizacja: terra Gothorum

Post autor: mjs »

Chyba raczej: Faber sum meae fortunae?
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

meae :)
za dużo Cezara, który o sobie w 3 os pisał :D
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Pietia
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 04 lip 2008, 00:53

Post autor: Pietia »

No więc która wersja? :)
Awatar użytkownika
mjs
Quaestor
Posty: 221
Rejestracja: śr 21 maja 2008, 00:57
Lokalizacja: terra Gothorum

Post autor: mjs »

Faber sum meae fortunae. Innuendo przyznała mi wyżej rację, wobec tego jest to poprawne na sto procent. :)
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)
Pietia
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 04 lip 2008, 00:53

Post autor: Pietia »

Jeśli tak to bardzo dziękuję i pozdrawiam :D
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Zgadza się :)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Pietia
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 04 lip 2008, 00:53

Post autor: Pietia »

Witam i jeszcze jedna prośba. Proszę o napisanie mi jak będzie brzmiało to zdanie fonetycznie.

Dziękuję i pozdrawiam
Helwiusz Pertynaks
Tribunus militum
Posty: 177
Rejestracja: wt 16 sty 2007, 19:00
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Helwiusz Pertynaks »

Faber sum meai fortunai, lub faber sum mee fortune.
... beznadziejnym, Ikarowym lotem byłby cały wysiłek kultury nowoczeswnej, gdyby przez nierozwagę straciła podporę tych skrzydeł, które jej przypiął geniusz kultury klasycznej.
Gustaw Przychodzki
Pietia
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 04 lip 2008, 00:53

Post autor: Pietia »

Dzięki bardzo :)
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

1. co to za temat? proszę się zapoznać z regulaminem!!!
2. przecież jak to brzmi? w wygłosie M i w nagłosie następnego wyrazu M, lepiej: faber sum fortunae meae
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Martinus ita solet, particeps fori dolet.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Termometr
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: śr 26 gru 2012, 09:11

Re: "Jestem kowalem swego losu"

Post autor: Termometr »

Sorry za odświeżenie , ale chciałbym się dowiedzieć jak by było "Sam kowalem swego losu" ?
ODPOWIEDZ