Świetna strona, teskty w róznych językach, duża cęśc po łacinie. Katalog nie tak obszerny jak w gallica.bnf.fr czy archive.org, ale ja tam znalazłem np. Adagiorum chiliades tres Erazma w bardzo czytelnej edycji:
http://www.bvh.univ-tours.fr/index.htm
[edit] forum chyba nie lubi francuskich akcentów, przepraszam za estetykę.
Les Bibliothèques Virtuelles Humanistes
-
- Senator
- Posty: 309
- Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
- Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich
Les Bibliothèques Virtuelles Humanistes
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Czy mógłbyś coś napisać jak zapisać jekiś tekst z tej stronki na dysk.
Bo ja we francuskim sermo vulgaris ani w ząb. Do wyszukarki jeszcze dałem radę dojść, ale dalej nei daję rady
Bene juz doszedłem
Dla innych po francusku
wejście do oglądania ksiażki to - Consulter l'ouvrage
download to telecharger
Bo ja we francuskim sermo vulgaris ani w ząb. Do wyszukarki jeszcze dałem radę dojść, ale dalej nei daję rady
Bene juz doszedłem
Dla innych po francusku
wejście do oglądania ksiażki to - Consulter l'ouvrage
download to telecharger
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή
Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή
Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
-
- Senator
- Posty: 309
- Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
- Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich
Ja robię tak: konsultuję dzieło , i jak jestem na ekranie z nim, klikam ikonę pdf. Tam wyskakuje okienko na 1/3 ekranu z napisem: Téléchargement d'ouvrage. Poniżej jest Téléchargement complet de l'ouvrage , trzeba to klliknąć prawy,, bo to już link do pdf, i zapisać.
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.