Modyfikacja sentencji

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
sensor
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 08:28

Modyfikacja sentencji

Post autor: sensor »

Powiada się: Parentes carissimus habere debemus.
Gdyby zamiast "rodziców" wstawić "nauczycieli" - jak by to brzmiało? Magistros?
Ne puero gladium!
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

CARISSIMOS nie -us
tak, byłoby MAGISTROS
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
sensor
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 08:28

Post autor: sensor »

I wierz tu, człowieku, guglom :?
Dziękuję.
Ne puero gladium!
sensor
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 08:28

Post autor: sensor »

Użyłem w takiej wersji: Parentes et magistros carissimos habere debemus.
I ktoś mi napisał, że mam błąd. Czy to prawda?
Ne puero gladium!
elbe
Peregrinus
Posty: 14
Rejestracja: wt 05 lut 2008, 20:09
Lokalizacja: Gostynin

Post autor: elbe »

Ale w jakim sensie błąd? Gramatycznego tu nie widzę; może po prostu ten ktoś miał na myśli błąd - przeinaczenie ogólnie znanej sentencji?
"Prawdo - wyjdź z ukrycia
- nic ci nie zrobię...
Będziemy się tylko bawić".
(A. Kler)
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Post autor: Mafdżer »

gramtycznie wszystko w porządku , może coś z szykiem ..
Hic ego barbarus quia non intellegor ulli ...
ODPOWIEDZ