a)Ne Ciceronisquidem temporibus intellegebantur ea,quae regnante Romulo aut Numa scripta erant.(ablativus absolutus). Nawet w czasach Cycerona nierozumiano tego co zostalo zapisane za panowanie Romulusa i Numy.
b)XerxesThermopylisnexpugnatis protinus ad urbem accesit eamque nullis incendio delevit(ablativus absolutus).Xerxes po zdobyciu Termopil podszedl natychmiast do miasta i miasto to zniszczyl pozarem, kiedy nikt go nie bronil,
c)optimus est orator, qui dicendo animos audientium et docet et delected et movet(gerundium, participium presentis activi). Najlepszym mowca jest ten, który mowieniem uczy i porusza sluchaczy.
d)Pisistratus primus Homeri libros confusos antea sic disposuisse dicitur, ut nunc eos dispositos habemus(skladnia ACI). Pizystrat jako pierwszy wczesniej pomieszane ksiegi Homera tak uporzadkowal jak teraz mamay uporzadkowane.
e)Itaque Damon partiam et cives a tyranno liberaturus Dionysii occidendi consilium cepit(participium futuri activi, gerundivum). W tej sytuacji Damon ojczyzne i obywateli od tyrana majac zamiar uwolnic , powziol zamiar zabicia Dionizjusza.
f)Constata ad salutem civium inventas esse leges.(skladnia ACI). Wiadomo, ze dla dobra obywateli zostaly wynalezione prawa.
g)Igitur Polus, lugubri habitu Electrae indutus, ossa atque urnam e sepulcro filii sui asportavit et opplevit omnia non simulacris neque imitamantis, sed luctu et lamentis veris.(przymiotniki III deklinacji, formy podstawowe, liczba, rodzaj, przypadek). Wiec Polus ubrany w zasobna szate Elektry, urne z koscmi syna swego z grobu wyniusl i wszystko to wypelnil wydawaniem i nie nasladownictwem, ale zaloba i rozpacza.
h)Cum templum incendio delevisset,Ephessi decreverunt viri istius nomen ac memoriam abolendem esse.(coniunctivus plusqam activi). Kiedy pozarem swiatynie zniszczyl, mieszkancy Efezu kazali pamiec o nim i imie z pamieci wykreslic.
i)Apud Pythagoram discipulis quinque annos tacendum erat.(coniunctivo periphrastica passivi). U Pitagorasa uczniowie musieli przez piec lat zachowac milczenie.
j)”Egredere ex urbe, patent portae, proficiscere! Obliviscare caedis atque incendiorum!”- Cicero Catilinam admont.(verba deponentia, formy podstawowe). “wyjdz z miasta, otworem stoja bramy!zapomnij o zezi, pozarach!”Cycero Katyline upominal.
k)Hic mortui vivunt, hic mortui loquntur, haec verba in bibliotheca quadam scripta leguntur.(). Tutaj umarli zyja, tutaj niemi mowia: takie slowa w pewnej bibliotece czytamy.
l)Cum Alexander Magnus Babylonem adgrederetur, in muris constiterant multi incolae urbis videndi regis.(gerundivum, indicativus plusquamperfecti activi).Kiedy Aleksander Wielki atakowal Babilon, zgromadzili sie na murach liczni mieszkancy, chciwi zobaczenia ktola.
m)Nocturna......nie skladajcie ofiar w niocy.
n)Quoniam hoc responsum non solum Atheniensibus, sed etiam histibus notum erat, Lacedaemoniorum dux imperavit, ut omnes Codri vitae parcerent.(rzeczowniki III deklinacji, formy podstawowe, liczba, rodzaj, przypadek). Poniewaz ta odpowiedz nie tylko Atenczykom, lecz takze wrogom znana byla, Lacedemonski wodz, nakazal aby zycie Kodrusa oszczedzic.
o)Nemo adeo ferus est, ut non mitescere possit.(coniunctivo periphrastica passivi). Nikt nie jeste do tego stopnia dziki, zeby nie mogl sie opanowac
potrzebuje pomocy z gramatyki
-
- Peregrinus
- Posty: 1
- Rejestracja: śr 21 sty 2009, 11:54