Witam .
Jak widac jestem nowy na forum i chociaz nie znam tutejszych zwyczajów to z regulaminem się zapoznałem. (Wnioskuje, ze duża liczba użytkowników to olewa).
Także mam prośbę do tutejszych speców. Nurtują mnie dwa zdania, chciałbym wiedziec jak brzmiałyby po łacińsku.
"Gdybym urodził się na nowo nic bym nie zmienił"
oraz
"O nie, nie! Nie wolno mnie się zatrzymywac, muszę iśc walczyc, walczyc i wygrywac!"
Niestety strona ze słownikiem niefortunnie się nie otwiera (?)
Mam nadzieję, ze pomozecie. Pozdrawiam
*Jakby co nie działa mi c z kreską czyli "ci" (x D)
"Gdybym urodził się na nowo nic bym nie zmienił..."
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
"gdybym urodził się na nowo..." to jest albo z księgi Kocheleta albo Hioba. Tak mi się zdaje, trzeba poszukać, bo to już zostało powiedziane po łacinie.
Consistere mihi non decet, opus est pugnatum ire, pugnare atque vincere!
można też: opus est pugnatum eundo - ale to raczej średniowiecznie
Consistere mihi non decet, opus est pugnatum ire, pugnare atque vincere!
można też: opus est pugnatum eundo - ale to raczej średniowiecznie
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!