Czy istnieje w języku łacińskim coś takiego jak "Mieć być" np.
Miał to być straszny film.
Miał być...
-
- Peregrinus
- Posty: 18
- Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 03:37
- Lokalizacja: Snopków
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
oczywiście można to wyrazić, ale w trochę inny sposób.
chodzi o horror? czy że to miała być kompletna klapa? i czy jest to takie: "i to ma być śmieszne?"
bo żeby to dobrze przetłumaczyć, trzeba zrozumieć, co miał na myśli autor:) bo... w różnych kontekstach różnie się to wyraża
chodzi o horror? czy że to miała być kompletna klapa? i czy jest to takie: "i to ma być śmieszne?"
bo żeby to dobrze przetłumaczyć, trzeba zrozumieć, co miał na myśli autor:) bo... w różnych kontekstach różnie się to wyraża
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!
-
- Peregrinus
- Posty: 18
- Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 03:37
- Lokalizacja: Snopków
-
- Peregrinus
- Posty: 18
- Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 03:37
- Lokalizacja: Snopków