Witam
Jak przetłumaczyć zdanie "odeszła ale pamięć o niej nie zaginęła"
w formie meskiej bedzie :
Abiit, non obiit - odszedł, ale pamięć o nim nie zaginęła.
a żeńskiej?
pozdrawiam
odeszła ale pamięć o niej nie zaginęła
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
w języku łacińskim nie istnieje podział na formacje czasownikowe żeńskie i męskie w formach urobionych od tematu praesentis - czyli w czasach głównych. tak jak w polskim np. praes. et fut. : robi - zrobi
będzie więc tak samo: abiit sed non obiit - dosł: "odszedł ale nie umarł"
będzie więc tak samo: abiit sed non obiit - dosł: "odszedł ale nie umarł"
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!