Prośba o przetłumaczenie

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
krissjag
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: wt 16 cze 2009, 14:30

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: krissjag »

Witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu: "Zawsze wierny rodzinie"

Nie wiem czy dobrze mi wyszło: Familiae semper fidelis


Pozdrawiam i dziękuje z góry za pomoc
Krzysztof
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Dobrze.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
krissjag
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: wt 16 cze 2009, 14:30

Post autor: krissjag »

Witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu: "Oczy są zwierciadłem duszy"

Jedyne co udało mi się stworzyć to: "Oculus imago animi" ale wydaje mi się, że jest błędne, ponieważ nie ma tutaj "zwierciadła" tylko "obraz".


Pozdrawiam i dziękuje z góry za pomoc
Krzysztof
krissjag
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: wt 16 cze 2009, 14:30

Post autor: krissjag »

Flavius Aetius pisze:Dobrze.
Bardzo dziękuję.
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Oculi speculum animae (sunt).
Sunt nie jest obligatoryjne.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

mi lepiej brzmi odwrotny szyk (ale to kwestia gustu): speculum animae oculi (jeśli chodzi o zwierciadło, w którym coś ma się odbijać jak w lustrze)
natomiast propozycja z "imago" wydaje mi się celniejszą, jeśli chodzi o to, że w oczach można zobaczyć, co w duszy gra - oczy odzwierciedlają stan duszy: animae imago oculi.
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Cookieshead
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: pt 02 sty 2015, 15:57

Re: Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Cookieshead »

Mamy także łacińską sentencję "Oculus animi index", co oznacza "Oko zwierciadłem duszy", choć mówiąc dosłownie "rejestrem".
ODPOWIEDZ