Dedykacja

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Awatar użytkownika
Rodriguez
Civis Romanus
Posty: 83
Rejestracja: pt 19 gru 2008, 17:26
Lokalizacja: Posnania

Dedykacja

Post autor: Rodriguez »

"...aliquid de temporibus nostris, de sensibus, de odio publico et de amore privato. "

Czy to jest poprawne? Można użyć słowa sensus w kontekście uczuć, niekoniecznie spostrzeżeń, myśli?
Pozdrawiam
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

sensus

Post autor: biatas »

Pierwsze znaczenie to czucie i wrażenia od sentire - czuć.
Tekst jest poprawny.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ