Zdrada Dobrych Rani
Zdrada Dobrych Rani
Witam . Proszę o przetłumaczenie powyższej sentencji na język łaciński ! (Zdrada Dobrych Rani )
Re: Zdrada Dobrych Rani
Czy moge liczyć na pomoc ? Próbowałem na internetowych słownikach ale nie odmienia tych słów a musze mieć to w jak najpoprawniejszej wersji .
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: Zdrada Dobrych Rani
Proditio bonorum vulnerat.
EDIT: Machnąłem się z tym "boni"
EDIT: Machnąłem się z tym "boni"
Szyk sugeruje, że ma to być dopełniacz.parviscius pisze: nie rozumiem, dobrych tutaj czy dopełniacz: zdrada (kogo? czego?) dobrych - czy biernik: rani (kogo? co?) dobrych.
Ostatnio zmieniony śr 22 cze 2011, 15:12 przez Fluvius Magnus, łącznie zmieniany 1 raz.
-
- Quaestor
- Posty: 254
- Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29
AD DELIBERANDVM
Zdrada Dobrych Rani >>QVARE NON VT INTELLEGERE POSSIT SED NE OMNINO POSSIT NON INTELLEGERE CVRANDVM
P.S. Czy dobry człowiek może zdradzić?
nie rozumiem, dobrych tutaj czy dopełniacz: zdrada (kogo? czego?) dobrych - czy biernik: rani (kogo? co?) dobrych.19DPVE45 pisze:Czy moge liczyć na pomoc ? Próbowałem na internetowych słownikach ale nie odmienia tych słów a musze mieć to w jak najpoprawniejszej wersji .
bonīFluvius Magnus pisze:Proditio boni vulnerat.
P.S. Czy dobry człowiek może zdradzić?
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
Re: Zdrada Dobrych Rani
to jest przestroga lub stwierdzenie i nie ze dobry moze zdradzic tylko ze ktos moze dobrego zranic .
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: Zdrada Dobrych Rani
"Zdrada rani dobrych/dobrych rani zdrada" taki powinien być w takim układzie polski szyk, bo "zdrada dobrych" narzuca konstrukcję rzeczownik+dopełniacz. No to kolejne podejście:"Proditio bonos vulnerat".
-
- Quaestor
- Posty: 254
- Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29
ANNOTATIVNCVLA
Pan ma rację, szyk sugeruje, że ma to być dopełniacz, ale co sugeruje zdrowy rozsądek?Fluvius Magnus pisze:Szyk sugeruje, że ma to być dopełniacz.
Moim zdaniem, dobry człowiek nigdy nie zdradza i nie może zdradzić, jeżeli człowiek zdradził, on nie może być dobry … … …
Przepraszam pana … … …
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: ANNOTATIVNCVLA
To jest taki śmieszny świat, że nawet samemu sobie ciężko zaufać , więc czemu dobrzy ludzie mieliby nie zdradzać ... ... ...parviscius pisze:Pan ma rację, szyk sugeruje, że ma to być dopełniacz, ale co sugeruje zdrowy rozsądek?Fluvius Magnus pisze:Szyk sugeruje, że ma to być dopełniacz.
Moim zdaniem, dobry człowiek nigdy nie zdradza i nie może zdradzić, jeżeli człowiek zdradził, on nie może być dobry … … …
Przepraszam pana … … …