Witam serdecznie!
Buszując ostatnio w internecie natknąłem się na grecki zwrot Basileus Basileon Basileuon Basileusin, co w tłumaczeniu na język polski znaczy Król Królów, Królujący nad Królami.
Jestem ciekaw czy zwrot ten można przetłumaczyć na łacinę w podobny sposób, tj. używając nie więcej niż czterech podobnych słów, w tym wypadku zbliżonych zapewne do słowa rex, tak aby nie został zmieniony sens wyrażenia.
Byłbym bardzo wdzięczny za jakiekolwiek sugestie. Z góry dziękuję za propozycje.
Pozdrawiam,
Ikariu
Król królów, królujący nad królami - pomoc w przetłumaczeniu
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: Król królów, królujący nad królami - pomoc w przetłumacz
Nasuwa się "Rex regium, regibus regnans/regnat". Może Lisek coś skoryguje/doda/poprawi.
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Król królów, królujący nad królami - pomoc w przetłumacz
A doda, doda...
Zwłaszcza, że nasuwa się to z błędem (i to szkolnym!).
Tak jak mówisz: można by spróbować tłumaczyć w dokładnie tej samej konstrukcji (rdzeń i derywaty):
Rex regum reges regens.
"Rex regum" to o ile dobrze pamiętam w chrześcijańskiej łacinie jedno z określeń Chrystusa.
No i to chyba tyle...
Zwłaszcza, że nasuwa się to z błędem (i to szkolnym!).
Tak jak mówisz: można by spróbować tłumaczyć w dokładnie tej samej konstrukcji (rdzeń i derywaty):
Rex regum reges regens.
"Rex regum" to o ile dobrze pamiętam w chrześcijańskiej łacinie jedno z określeń Chrystusa.
No i to chyba tyle...
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: Król królów, królujący nad królami - pomoc w przetłumacz
Super! Bardzo dziękuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam!