Witam, szukam poprawnego tłumaczenia "Wieczne światło" translator wyrzucił mi "In aeternam lucem." Choć szczerze powątpiewam w poprawność tegoż to tłumaczenia.
Prosiłbym o pomoc
Wieczne światło
-
- Peregrinus
- Posty: 6
- Rejestracja: pt 10 wrz 2010, 16:26
Re: Wieczne światło
Witam,Apocraphex pisze:Witam, szukam poprawnego tłumaczenia "Wieczne światło" translator wyrzucił mi "In aeternam lucem." Choć szczerze powątpiewam w poprawność tegoż to tłumaczenia.
Prosiłbym o pomoc
z tego co pamiętam "wieczne światło" to lux aeterna.
Pozdrawiam.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins