prośba o przetłumaczenie

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
dasborja
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: pt 23 lis 2012, 08:30

prośba o przetłumaczenie

Post autor: dasborja »

witam, czy pomożecie w przetłumaczeniu?
nigdy nie ufaj kobiecie
jeżeli coś nie jest warte śmierci nie ryzykuj/nie podejmuj ryzyka
Z góry dzięki
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: prośba o przetłumaczenie

Post autor: A_Kornel »

Witam serdecznie,
mogę zaproponować następujące tłumaczenie:
ne umquam credideris feminae - nigdy nie ufaj kobiecie

si quidquid moriendi indignum, noli audere - jeżeli cokolwiek nie jest warte umierania; nie odważaj się

Proszę abyś poczekał na opinie doświadczonych łacinników tj. Liska i Fluwiusza.

Pozdrawiam serdecznie.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
ODPOWIEDZ