bardzo prosze o pomoc: potrzebuje najlepsza Waszym zdaniem wersje tlumaczenia: nieprzerwana/wieczna gra dzwiekow (Ludus Tonalis)
Aeterna Ludus Tonalis?
Ludus perpetus tonalis?
Ludus tonalis continuum?
Ludus tonalis continuus?
Ludus tonalis aeterna?
bede zobowiazany
Ludus Tonalis
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 23 gru 2012, 20:54
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Ludus Tonalis
Hmm... "wieczność" gry najlepiej chyba oddać przez aeternus - słownik podaje ładną definicję: "nie mający początku ani końca".
Mam natomiast inna wątpliwość: skąd wziąłeś słowo tonalis?
Mam natomiast inna wątpliwość: skąd wziąłeś słowo tonalis?
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 23 gru 2012, 20:54
Re: Ludus Tonalis
"Ludus tonalis" to nazwa cyklu utworow fortepianowych Paula Hindemitha; http://pl.wikipedia.org/wiki/Ludus_tonalis
pracuje nad cyklem utworow, ktore podobnie jak u Hindemitha, beda mialy cykliczna forme; chce opisac/nazwac moj projekt, nawiazujac w nazwie do Hindemitha, dodajac przymiotnik 'wieczny', chociaz teraz pomyslalem o 'nieustanny' - 'indesinens' do 'ludus tonalis' (?)
przyznaje, ze nie znam łaciny, nie jestem pewien gdzie umiescic ten przymiotnik, z jakim zakonczeniem rodzajowym/koncowka ...
czy zechcesz zaproponowac swoja wersje aeternus + ludus tonalis i indesinens + ludus tonalis? ja nawet nie osmielam sie juz pisac swoich
pzdr.
pracuje nad cyklem utworow, ktore podobnie jak u Hindemitha, beda mialy cykliczna forme; chce opisac/nazwac moj projekt, nawiazujac w nazwie do Hindemitha, dodajac przymiotnik 'wieczny', chociaz teraz pomyslalem o 'nieustanny' - 'indesinens' do 'ludus tonalis' (?)
przyznaje, ze nie znam łaciny, nie jestem pewien gdzie umiescic ten przymiotnik, z jakim zakonczeniem rodzajowym/koncowka ...
czy zechcesz zaproponowac swoja wersje aeternus + ludus tonalis i indesinens + ludus tonalis? ja nawet nie osmielam sie juz pisac swoich
pzdr.
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Ludus Tonalis
Ależ zechcę! Będzie ona brzmiała: aeternus ludus tonalis - szyk wyrazów nie jest aż tak bardzo ważny we frazach łacińskich (chociaż są pewne "ogólne zasady"), ale w przypadku rzeczowników określanych przez dwa przymiotniki ładnie wygląda, kiedy jest nimi "okolony" - są z obydwu jego stron.
Indesinens nie jest słowem klasycznym... ale z drugiej strony tonalis też nie. Przyznaję się szczerze, że nie wiem, czy można by go użyć w tym miejscu - nie spotkałem się z jego użyciem w tekście. Z tego, co podają słowniki zresztą jest to słowo bardzo rzadkie... gdybym miał natomiast wyrokować tylko na podstawie znaczenia "etymologiczno-morfologicznego" byłby to raczej "nieustający" (np. w wysiłkach). Może ktoś inny coś doda na ten temat - ja się wstrzymuję.
Jest natomiast inne słowo, którego by można użyć w znaczeniu "nieprzerwany", a które już tutaj padło: perpetuus.
Indesinens nie jest słowem klasycznym... ale z drugiej strony tonalis też nie. Przyznaję się szczerze, że nie wiem, czy można by go użyć w tym miejscu - nie spotkałem się z jego użyciem w tekście. Z tego, co podają słowniki zresztą jest to słowo bardzo rzadkie... gdybym miał natomiast wyrokować tylko na podstawie znaczenia "etymologiczno-morfologicznego" byłby to raczej "nieustający" (np. w wysiłkach). Może ktoś inny coś doda na ten temat - ja się wstrzymuję.
Jest natomiast inne słowo, którego by można użyć w znaczeniu "nieprzerwany", a które już tutaj padło: perpetuus.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 23 gru 2012, 20:54
Re: Ludus Tonalis
bardzo dziekuje