Proszę o wyjaśnienie czy zwrot: "Od założenia Politechniki" można potocznie przetłumaczyć na:
"Ab (lub A) conditum Polytechnicum"
Łączę pozdrowienia,
Andrzej Stepnowski
prośba o tłumaczenie
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: prośba o tłumaczenie
Przykro mi, niestety, nie można, nawet potocznie.
Odpowiadając na drugie, niewypowiedziane pytanie: A Polytechnica condita. (pogrubione miejsca oznaczają akcenty)
Odpowiadając na drugie, niewypowiedziane pytanie: A Polytechnica condita. (pogrubione miejsca oznaczają akcenty)
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL