Witajcie,
mam ogromną prośbę. Chciałabym wykonać grawer, który jest łacińską sentencją. W związku z tym wypadało by, aby i dedykacja była w tym języku. Chciałabym prosić o prościutkie pewnie dla Was tłumaczenie podpisu: "Dla Wiktora od Weroniki" lub po prostu "Wiktorowi - Weronika". Będę niezmiernie wdzięczna. Niestety moja przygoda z łaciną skończyła się już jakiś czas temu (a teraz chwilowo z braku czasu nie mogę do niej wrócić), a bardzo mi zależy na tym tłumaczeniu. Z góry dziękuję za każdą odpowiedź.
Czy może być: Victori - Veronica, czy może lepiej Pro Victore - Veronica ?
Tłumaczenie podpisu pod dedykacją.
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Tłumaczenie podpisu pod dedykacją.
Myślę, że lepsza byłaby wersja pierwsza: Victori - Veronica. Nie ma potrzeby o nic rozszerzać.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL