Moskwa
Moskwa
Moskwa w sensie miasto. Google podaje różne wersje (Moscov, Moscua, Moscoviam). Jak to prawidłowo przetłumaczyć i odmienić przez przypadki?
Ne puero gladium!
Re: Moskwa
Po przemyśleniu proszę o pomoc w przetłumaczeniu od razu całego zdania:
Poza tym sądzę, że Moskwa powinna być zburzona.
Oczywiście wzorowane na słynnym "Ceterum censeo..."
Poza tym sądzę, że Moskwa powinna być zburzona.
Oczywiście wzorowane na słynnym "Ceterum censeo..."
Ne puero gladium!
Re: Moskwa
Zasadniczo nie lubię mieszać się w sprawy polityczne - odniosę się wyłącznie do kwestii gramatycznej
Moskwa - Moscovia
Idąc za Katonem Starszym - Ceterum censeo Moscoviam delendam esse - (a poza tym) uważam uważam iż ... winna być zniszczona.
Moskwa - Moscovia
Idąc za Katonem Starszym - Ceterum censeo Moscoviam delendam esse - (a poza tym) uważam uważam iż ... winna być zniszczona.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins