" Wiara Gwarancją Wygranej "
" Wiara Gwarancją Wygranej "
proszę o pomoc , potrzebuje tłumaczenie tej sentencji , z tego co wyczytałem fides obses lucror jest błędnym tłumaczeniem .
Re: " Wiara Gwarancją Wygranej "
czy Fides Warantum Conciliandos jest dobrym tłumaczeniem ??
Re: " Wiara Gwarancją Wygranej "
To nie jest poprawne tłumaczenie.suchy998 pisze:czy Fides Warantum Conciliandos jest dobrym tłumaczeniem ??
Identyczne zapytanie pojawiło się na łamach forum wczesniej.
Podtrzymuję wcześniejszą opinię iż tego wyrażenia nie da się dosłownie przetłumaczyć.
viewtopic.php?f=28&t=7800
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins