Cogito ergo eligere ...

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Lukas W.
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: czw 04 lip 2013, 16:07

Cogito ergo eligere ...

Post autor: Lukas W. »

Czy dobrze rozumiem że po polsku to brzmi: Myślę więc wybieram ...?
lepus
Civis Latinus
Posty: 48
Rejestracja: sob 09 kwie 2011, 12:36

Re: Cogito ergo eligere ...

Post autor: lepus »

Z pewnością miało znaczyć, ale powinno być: Cogito ergo eligo. Na wzór kartezjańskiego Cogito ergo sum.

Na wszelki wypadek sprawdziłem w Google, czy myśl ta została użyta przez kogoś w przytoczonej przez ciebie formie, i znalazłem dosłownie jeden przykład, w tytule rozdziału tej książki. Czyli nie stoi za tym żaden autorytet, przynajmniej jeśli chodzi o łacinę.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Cogito ergo eligere ...

Post autor: loginanny »

Takiej sentencji jeszcze nie słyszałam, prawdopodobnie ktoś sobie przerobił Cogito ergo sum Kartezjusza :D
Ale jeśli już, to nie powinno być eligere lecz eligo ...
Bo w przetłumaczeniu eligere by było myślę więc wybierać, a eligo - wybieram
Pozdrawiam!
ODPOWIEDZ