zamiana zdan na strone czynna ---pomocy w srode mam koło:-(

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
Awatar użytkownika
basq
Peregrinus
Posty: 16
Rejestracja: sob 14 sty 2006, 10:38
Lokalizacja: Jelenia Góra

zamiana zdan na strone czynna ---pomocy w srode mam koło:-(

Post autor: basq »

Chcialem prosic o pomoc w nastepujacym cwiczeniu polegajacym na zamianie zdan na strone czynna.

1)Ancilla a matrona severa castigatur.
2)Liber a puella legitur.
3)Verba magistri a pueris audiuntur.
4)Fossa a viris fodiebatur.
5)Poeni a custodiis cornentur.


Dziekuje bardzo komuś kto zechcial sie tym zając:)Milej niedzieli zycze.Pozdrawiam :wink: :wink: :lol:
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Ancilla matronam severam castigat.
Puella librum legit.
Pueri verba magistri audiunt.
Viri fossam fodiebant.

cornentur ? A co to znaczy :roll:
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
basq
Peregrinus
Posty: 16
Rejestracja: sob 14 sty 2006, 10:38
Lokalizacja: Jelenia Góra

Post autor: basq »

Cernentur mialo byc...wybacz:)
5) Poeni a custodiis cernentur. tak mialo brzmiec to zdanko.:)
zle przepisalem..;)jeszcze spie.;)
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Bo dosłownie mogłoby znaczyć że Piunijczycy są pilnowani za pomocą rogów, albo pobodzeni przez strażników rogami :lol:

Custodii Poenos cernunt.
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Gość

Post autor: Gość »

Dziekuje ponownie:)
ODPOWIEDZ