Łamacze języka i zagadki
Łamacze języka i zagadki
Uwielbiam, a wy? Tutaj trochę łacińskich: http://www.uebersetzung.at/twister/la.htm#T17.
Jak macie więcej, to bardzo poproszę.
Jak macie więcej, to bardzo poproszę.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
właściwie, czy są jakieś łacińskie łamacze języka z prawdziwego zdarzenia? bo tamte to raczej są zabawy słowne
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
-
- Peregrinus
- Posty: 11
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 12:28
- Lokalizacja: Cracovia
Trochę z mojej stronki (nie ma to jak kryptoreklama):
http://republika.pl/silva_rerum/01silva.html
Post risum visum, post visum venit in usum.
Post visum factum, post factum venit ad actum.
Post actum factum, post factum paenitet actum.
/dodam, że w grę wchodzi, jak rozumiem, seks/
Wiersz, jak mówią, Chochlika równie się na wspak czytający:
Signa te signa temere me tangis et angis.
I inne, na samym końcu "facecji".
http://republika.pl/silva_rerum/01silva.html
Post risum visum, post visum venit in usum.
Post visum factum, post factum venit ad actum.
Post actum factum, post factum paenitet actum.
/dodam, że w grę wchodzi, jak rozumiem, seks/
Wiersz, jak mówią, Chochlika równie się na wspak czytający:
Signa te signa temere me tangis et angis.
I inne, na samym końcu "facecji".
http://www.silva-rerum.republika.pl
Celtis: fantastyczne, dzięki! W ogóle cała twoja stronka jest super, cieszę się, że wrzuciłaś do niej linka.
Martine: nie trzeszczą, lecz klaszczą. Ale już ci wysyłam, wraz z innymi, z których żaden, niestety, nie jest po łacinie. Mimo to jeden muszę, po prostu muszę przytoczyć, bo jest tak cudny:
W krzakach rzekł do trznadla trznadel: Możesz mi pożyczyć szpadel?
Muszę nim przetrzebić chaszcze, bo w nich straszą straszne paszcze.
Odrzekł na to drugi trznadel: Niepotrzebny, trznadlu, szpadel!
Gdy wytrzeszczysz oczy w chaszczach, z krzykiem pierzchnie każda paszcza!
Czyż nie zachwyca? A teraz wyzwanie: tłumaczymy to na łacinę?
PS. Ja mówię poważnie!
Martine: nie trzeszczą, lecz klaszczą. Ale już ci wysyłam, wraz z innymi, z których żaden, niestety, nie jest po łacinie. Mimo to jeden muszę, po prostu muszę przytoczyć, bo jest tak cudny:
W krzakach rzekł do trznadla trznadel: Możesz mi pożyczyć szpadel?
Muszę nim przetrzebić chaszcze, bo w nich straszą straszne paszcze.
Odrzekł na to drugi trznadel: Niepotrzebny, trznadlu, szpadel!
Gdy wytrzeszczysz oczy w chaszczach, z krzykiem pierzchnie każda paszcza!
Czyż nie zachwyca? A teraz wyzwanie: tłumaczymy to na łacinę?
PS. Ja mówię poważnie!
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
a to na pewno o moją chodzi?Heliotis pisze:Celtis: fantastyczne, dzięki! W ogóle cała twoja stronka jest super, cieszę się, że wrzuciłaś do niej linka.
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
Hehehe. No fakt, że nie o Twoją. Ech, kurza ślepota się zdarza, ale żeby w tak młodym wieku, na Dzeusa? Komplement przechodni otrzymuje więc kocibrzuch. (nie obraźcie się obydwoje, proszę )
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.