inskrypcje na mieczu

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
carolus.primus
Peregrinus
Posty: 16
Rejestracja: sob 24 cze 2006, 00:26

inskrypcje na mieczu

Post autor: carolus.primus »

mam gorącą prośbę, zakupiłem miecz z takimi oto napisami na głowni (dla niezorientowanych - klindze):

SOLI DEO GLORIA

CORVUS ME AH (AB) nie jest to do końca czytelne

prosiłbym o przetłumaczenie i dziękuję z góry

pozdrawiam
C. Iulius Aquilius
Senator
Posty: 320
Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
Lokalizacja: civitas Posnaniensis

Re: inskrypcje na mieczu

Post autor: C. Iulius Aquilius »

carolus.primus pisze:mam gorącą prośbę, zakupiłem miecz z takimi oto napisami na głowni (dla niezorientowanych - klindze):
Sądzę, że dla niezorientowanych te dwa terminy są równie zagadkowe :) Większość ludzi mówi na to po prostu "ostrze".

SOLI DEO GLORIA - piękna dwuznaczność. Chrześcijanin przetłumaczyłby to "tylko Bogu chwała", ale znaczyć to może także "chwała słońcu-bogu".

CORVUS ME AH (AB) - to chyba podpis rzemieślnika "Kruk mnie [coś]". Te dwie ostatnie litery byłyby wówczas skrótem od jakiegoś czasownika znaczącego "wykonał".

Hmm... Może jak mój miecz wróci z naprawy też ozdobię go jakimiś napisami, np. "vivat Res Publica, pereant Anates"? :lol:
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
ODPOWIEDZ