nazwa dla biura podróży

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
gośćć

nazwa dla biura podróży

Post autor: gośćć »

Musze wymyśleć jakąć nazwe biura podróży. Myśle że ciekawe by było po łacinie. Prosze pomóżcie mi coś wymyśleć i przetłumaczcie, coś takiego żeby fajnie brzmiało np. słońce, albo wakacje... Co Wy na to ??
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Sol -> Słońce
Feriae -> wakacje
Relaxatio -> wypoczynek

Może podaj konkretnie jakąś nazwę to wtedy łatwiej będzie napisać ją po łacinie :)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

Iter - podróż?
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
gośćć

Post autor: gośćć »

no myśle że to dobry pomysł. Podróż- iter, a to sie tak samo wymawia jak pisze ??
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Tak :)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
gośćć

Post autor: gośćć »

To fajnie :D dziękuje bardzo :*
ODPOWIEDZ