ACI i NCI po raz kolejny
ACI i NCI po raz kolejny
Chciałabym zapytać, czy wszystkie wyrazy które w zdaniu ACI występowały w Akuzativie zmieniają formę przy tworzeniu konstrkucji NCI, czy tylko niektóre? Często pojawia siewyjaśnienie, że NCI to Nominativus+bezokolicznik ale to troszkę za mało... Na przykład:"Scimus Romanos libenter ludos spectare" i "Scintur Romani libenter ludos spectare". -Dlaczego ludos ma tę samą formę?"Tradunt Germanos agros finitimorum vastare" i "Traduntur Germani agros finitimoros vastare". "scimus populum bellicosum Germaniam incolare" i "Scitur populus bellicosus Germaniam incolare". Czy te zdania są w ogóle poprawne? A może zrobiłam parę błędów przy przepisywaniu? Czy tylko podmiot i to co się do niego odnosi, przydawki zmieniają się na mianownik? czytałam że NCI to nic innego jak zamiana ACI... Wiec o co tu chodzi?.... Błagam o pomoc; pierwszego dnia po feriach mam kolokwium...
- maurizia de sully
- Quaestor
- Posty: 236
- Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
- Lokalizacja: lutetia parisiorum
Re: ACI i NCI po raz kolejny
Nie wszystkie, tylko te, które powstały z podmiotu zdania.Magda1 pisze: Chciałabym zapytać, czy wszystkie wyrazy które w zdaniu ACI występowały w Akuzativie zmieniają formę przy tworzeniu konstrkucji NCI, czy tylko niektóre?
Innymi słowy, póki się nie ma wprawy, najlepiej jest nie zamieniać aci na nci bezpośrednio, ale najpierw wrócić do zdania niezależnego (bez verbum regens)
Dlatego, że "ludos" są dopełnieniem, a nie podmiotem.Magda1 pisze: Na przykład:"Scimus Romanos libenter ludos spectare" i "Scintur Romani libenter ludos spectare". -Dlaczego ludos ma tę samą formę?
Zobaczmy po kolei:
ZDANIE NIEZALEŻNE: Romani ludos spectant.
(podmiot - orzeczenie - dopełnienie)
ZDANIE W A.C.I.: Scimus Romanos ludos spectare
ZDANIE W N.C.I.: Romani sciuntur ludos spectare
(N.B: UWAGA!: sciUntur, nie scintur!)
Ogólnie są poprawne. Drobny błąd:Magda1 pisze:"Tradunt Germanos agros finitimorum vastare" i "Traduntur Germani agros finitimoros vastare". "scimus populum bellicosum Germaniam incolare" i "Scitur populus bellicosus Germaniam incolare". Czy te zdania są w ogóle poprawne?
"Traduntur Germani agros finitimORUM vastare" (nie należy zmieniać form żadnych słówek, które są w gen. [przydawka dopełniaczowa], dat. [dop.dalsze], abl. [bezokoliczniki], gdyż zamiana na aci dotyczy tylko podmiotu)
Tak: zamiana dotyczy tylko "grupy podmiotu", czyli podmiotu z określającymi go przydawkami i orzecznikami.Magda1 pisze: A może zrobiłam parę błędów przy przepisywaniu? Czy tylko podmiot i to co się do niego odnosi, przydawki zmieniają się na mianownik?
Stwierdzenie, że NCI to "nic innego jak zamiana ACI" jest nieprawdziwe.Magda1 pisze: czytałam że NCI to nic innego jak zamiana ACI... Wiec o co tu chodzi?.... Błagam o pomoc; pierwszego dnia po feriach mam kolokwium...
Jedna i druga konstrukcja jest uzależnieniem zdania twierdzącego od tzw. "verbum regens". Jest to odpowiednik polskiego zdania dopełnienieniowego ze spójnikiem "że".
Różnica między obiema konstrukcjami polega na tym, że w ACI verbum regens jest w stronie czynnej (pojawia sie wówczas podmiot odmienny od pomiotu zdania uzależnianego: [nos] scimus; puer dicit; etc), a w NCI w stronie biernej (i wówczas podmiot verbum regens jest ten sam, co podmiot zdania uzależnianego).
Z powodu właśnie tej różnicy stron i wiążącej się z nią różnicy co do podmiotów, w ACI podmiot zdania uzależnianego zamieniamy na acc. (bo podmiot ten staje się dopełnieniem verbum regens posiadającego inny podmiot); a w NCI nie zmieniamy przypadków, gdyż podmiot jest ten sam dla zdania uzależnianego i dla v.r.
Jasne?
Powodzenia na kolokwium!