Wergiliusz: Ocal ojczystych bogów i szukaj schronienia dla siebie i swoich bliskich.
Proszę: może być te quaeso (vos quaeso), te obsecro (vos obsecro); to drugie zdecydowanie mocniejsze, coś w rodzaju "zaklinam cię", a po obydwu idzie zdanie z ut.
Wysłać wiadomość: zależy jaką. Tak po prostu można powiedzieć nuntium (alicui) mittere, jeśli smsa - nuntium breve mittere, jeśli maila - epistulam electronicam mittere. Natomiast "powiadomić kogoś, dać komuś znać o czymś" (nie tylko drogą listowną) to aliquem certiorem facere (de aliqua re) - dosłownie "upewnić kogoś".
Cura ut valeas!
H.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles