Proszę o korektę
Proszę o korektę
chodzi mi o łacińskie okreslenie Cechu Nożowników. Brzmi to dzisiaj śmiesznie ale kiedyś oznaczało wyłącznie producentów noży. Mnie się wydaje, że mogłoby to być Cultrifexorum Fraternitas, ale wcale nie jestem pewien na 102. Z góry dziękuję za pomoc specjalistów.
Dzięki za zainteresowanie prośbą. Falcarius to jednak przede wszystkim kowal kos. Znalazłem chyba lepsze określenie niż cultrifex - myślę o cultellarius. Anglicy mnie przekonują, że jest to zawód producenta noży - nożownika - ang. cutler, wymieniony po łacinie w "Pojednaniu Ryszarda II z Londynem" przez Richard'a Maidstone'a (w skrócie dziełko jest nazywane tam CONCORDIA).
-
- Tribunus militum
- Posty: 108
- Rejestracja: pt 22 cze 2007, 13:47
- Lokalizacja: Cracovia
Rzeczywiście istnieje słowo "cultellarius", ale dostępne mi słowniki tłumaczą to jako "nożownik" (czyli nie bardzo wiadomo, czy wytwórca noży, czy ktoś kto zabija nożem), ale znalazłam też słowo "cultellifaber" , które już jednoznacznie jet tłumaczone jako "rzemieślnik wyrabiający noże".
Słowo "cech" można by także przetłumaczyć jako "collegium", w całości brzmiałoby to więc "Collegium cultellifabrorum".
Słowo "cech" można by także przetłumaczyć jako "collegium", w całości brzmiałoby to więc "Collegium cultellifabrorum".
"Warto jest poświęcać młode lata i kosztowne nauki godziny na naukę choćby kilku słów w językach klasycznych, albowiem wykraczają one poza trywialność ulicy i stanowią źródło inspiracji i podniety" (H.D. Thoreau)
Wszystko się zgadza, problem jedynie w tym, że dowiedziałem się, iż cultellifaber jest rzeczownikiem z tzw. późnej łaciny, podobno utworzonym sztucznie na zasadzie stosowanej masowo np. przez anglików (aby nie zmieniać klimatu - knifemaker a powinno być cutler). Po własnych poszukiwaniach i konsultacjach z łacinnikami wiem już, że na określenie tego zawodu funkcjonują następujące słowa: cultellarius, cultrifex, cultellifaber, cultellifex, cultellar, cultrarius, cultrariux, cultellator. Nie mogę sie zdecydować, które z nich jest najlepsze. Analogiczny problem mam z cechem. Mam do wyboru: collegium, fraternitas, confraternitas, societas, opificium collegium. Im głębiej w las...