
[łac-pol] Exercitus patriam defendere et hostes prohibere...
[łac-pol] Exercitus patriam defendere et hostes prohibere...
Hej :d Czy tłumaczenie zdania : "Exercitus patriam defendere et hostes prohibere debet" na "Wojska bronia ojczyzny i chronia (ja) przed wrogami" jest poprawne?? Z gory thx za pomoc 

-
- Tribunus militum
- Posty: 191
- Rejestracja: wt 03 sty 2006, 15:48
- Lokalizacja: Puławy