jakm bedzie po lacinie
"zemsta jest jedynym celem mojego zycia"
albo
"zemsta jest glownym celem mojego zycia"
[PL-ŁAC] Zemsta jest jedynym (głównym) celem mojego zycia
Odpowiedź
Myślę, że nikt sie nie obrazi za takie tłumaczonko: Punitio vitae meae sola (cardinali) via est. Ale to raczej propozycja. Czekaj na poprawiaczy, oni zawsze coś wymożdzą jeszcze - tym lepsze będzie twoje zdanko.
Translatio
Tłumaczenie powyższe jest bardzo fajne i mi się podobało. A co powiecie na:
Ultio vitae meae destinatum unum est. Pozdrawiam!
Ultio vitae meae destinatum unum est. Pozdrawiam!