bardzo prosze o przetlumaczenie przysłowia

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
sroczka
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: ndz 15 cze 2008, 20:43

bardzo prosze o przetlumaczenie przysłowia

Post autor: sroczka »

witam wszystkich.zwracam sie do was z prośbą o przetłumaczenie mi jednego zdanka.Sama nie umiem wyrażać sie tym w tym języku chociaż bardzo bym chciała sie go nauczyć.Mianowicie chodzi mi o klingońskie przysłowie:"Zemsta to danie, które najlepiej smakuje na zimno".
Z góry bardzo dziękuje .
serdecznie wszystkich pozdrawiam :lol:
Awatar użytkownika
mjs
Quaestor
Posty: 221
Rejestracja: śr 21 maja 2008, 00:57
Lokalizacja: terra Gothorum

Post autor: mjs »

Moja propozycja:

Ultio est cibus iucundissimi saporis, si frigide ministrata.

lub:

Ultio est cibus iucundissimo (suavissimo) sapore, si frigide ministrata.

Dosł.: Zemsta jest daniem o najlepszym smaku, jeśli podano ją na zimno.

Jestem otwarty na krytykę :)
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)
sroczka
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: ndz 15 cze 2008, 20:43

Post autor: sroczka »

dziekuje bardzo.poszukam jeszcze doslownego tlumaczenia.
pozdrawiam serdecznie.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

jest taka ładna partykuła "jeśli tylko" - ale nie mogę sobie przypomnieć:(
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Siquidem?
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

nie to, jeszcze coś było innego...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
satanic_mantra
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: wt 01 lip 2008, 09:50

Post autor: satanic_mantra »

prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu zwrotu: życie to sztuka wyboru. z góry dziękuję
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

vita est ars eligendi
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ